Мои все песни лишь о Тебе.
Мои стихи, все, во славу Твою!
Ты искупил меня на кресте
И доказал любовь Ты свою.
Всегда со мною Ты и везде,
1.Я за любовь Тебя благодарю!
2.Тебя я люблю.
Я без Тебя жизнь не мыслю свою.
И вся семья моя во Христе.
Я среди братьев в благодати стою,
И за семью Тебя благодарю.
Ты сотворил в нас обитель свою.
1.Тебе хвалу я и славу пою!
2. Тебя я хвалю.
Наступит день, когда мы уйдём.
Ты заберёшь невесту свою.
Смерть победив, мы в Небо уйдём,
Ты обещал это в Слове Своём.
Мы без пятна и порока придём,
1.О, по скорей бы вернуться в свой дом!
2. вернуться в свой дом.
Мои все мысли лишь о Тебе,
И лишь Тобой я дышу и живу!
Нет ни чего на этой земле,
Что помешало бы быть верным Тебе.
И пребываю я всегда во Христе,
1.Всё по тому, что я в Тебе, Ты во мне!
2.Всегда Ты во мне.
2010г.
Комментарий автора: псалом написан в начале осени
аккорды и звук здесь http://www.for-christ.ucoz.ua/publ/cerkov_v_gtambov/poehzija/mysli_o_tebe/20-1-0-149
Александр Таганов,
Россия Тамбов
Уверовал в 2001 году. представляю церковь города Тамбова. Пишу то, что пережил лично, ...по воле Святого Духа.
...а мы всё так же сотрясаем воздух,
жить продолжая без любви!..
...какя разница, ты пишеь прозу,
или стихами говоришь..?! e-mail автора:alex_s_virus@mail.ru
Прочитано 9456 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.