Чем дальше от источника,
Источника Любви,
Мы слепнем и воочию,
Удар,удар,грехи.
Пытаются проникнуть,
И сердце поразить,
А я пытаясь вникнуть,
Хочу воды испить.
Чтоб заломило зубы,
До сердца боль дошла,
Не стискивайте губы,
Кричу я"Поняла"
Что без Христа пустыню,
Одной не перейти,
Вовеки и отныне,
Одни у нас пути.
По узенькой тропинке,
Но впереди скала,
Откуда без соринки,
Живая в жизнь вода.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".